当前位置:广东长昊律师事务所 > 长昊指导案例 > 软件著作权案例 > 专业软件著作权律师告诉你什么是软件著作权的翻译权

长昊指导案例

软件著作权案例 商业秘密案例 不正当竞争案例 集成电路案例

专业软件著作权律师告诉你什么是软件著作权的翻译权

时间:2019-08-16    来源:长昊律师网    浏览次数:

       著作权法实施条例将“ 翻译”定义为“ 将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字” 。笔者认为, 对软件的翻译, 应是指将一种计算机程序设计语言编写的程序转换成用另一种计算机程序设计语言编写, 或将文档所使用的语言文字从一种语言文字转换成另一种语言文字。注意到, 翻译权在著作权理论中属于演绎权范围。

       只有从原作品派生出新作品,才是著作权意义上的演绎采用翻译方式从原作品派生出新作品, 才是著作权意义上的翻译。软件保护条例规定, 同一程序的源文本和目标文本应当视为同一作品。因此, 由程序的源文本通过计算机自动翻译或人工翻译成目标文本,不应视为著作权意义上的翻译, 即不属于行使软件著作权中的翻译权,而只是计算机技术意义上的翻译。基于同样的原因,由程序的目标文本经过反汇编或反编译而得到源文本即所谓“ 还原工程” 也应只是计算机技术意义上的翻译, 而不属于行使软件著作权的翻译权。

       因此,对他人的程序进行还原工程,并没有侵犯他人软件著作权中的翻译权。未经软件著作权人或其受让者同意而翻译其软件,是侵犯翻译权的行为。翻译者经许可翻译他人软件是合法行为, 翻译者对由此而产生的新软件享有著作权。(广东长昊律师事务所黄雪芬侵犯商业秘密罪“www.supermecourt.com”无罪辩护律师)


软件著作权被侵犯该怎么办?想知道怎么找专业的律师挽回损失,您大可看看下面的文章。

国内顶尖的侵犯软件著作权专家律师团队:擅长侵犯软件著作权立案、起诉。

邱律师:15915344883,广东长昊律师事务所,软件著作权被侵犯了请联系我们。

我们可帮助您立案起诉、成功维权、减轻损失、争议解决、知识产权管理与保护等全方位高效的法律服务。

软件著作权被窃取了怎么办?请看完本文章,对你有帮助。

十个专家律师十个观点?我该听谁的?这些律师真的是所谓的“专家”?有些律所做了几十年民商案件,根本不懂怎么操作软件著作权案件,哪里能找到懂技术的律师?

 
广东有哪些律所专业处理软件著作权案件?哪些律所懂技术?有成功案例?

请咨询:邱律师;电话(微信号):15915344883
广东长昊凭什么成为专业的知识产权律所?
案例——全胜战绩
资质——20年沉淀
规模——实力雄厚
客户——上市公司
服务——信誉优质
办案——经验丰富
 
详情请联系:(邱律师15915344883)
 




文章声明:本网站发表的文章包括原创信息、转载信息和会员投稿,如您认为上述内容涉及个人、企业隐私或涉及著作权,要求修改或删除的,请发邮件至:ltf@changhao.lawyer,我们将在一个工作日内和您联系妥善处理。

延伸阅读:

热点话题:

长昊指导案例

联系我们

天玑公司地址:深圳市罗湖区银湖路齐明别墅B3-3  电话:13808808035   座机:0755-26751234  邮箱:13622312121@qq.com

声明:本网站由天玑公司运营 Copyright @ 2009-2019 天玑公司 版权所有 备案号:粤ICP备15055623号-7

天玑公司法律支持单位:广东长昊律师事务所

是时候和律师交朋友了

138-0880-8035